Norwegian Wood, Movie

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 29/4/2012, 13:55     Like   Dislike
Avatar

Group:
BGF Fan
Posts:
13,407
Reputation:
+617
Location:
Ji Chang Wook ~

Status:


NORWEGIAN WOOD



Info
Titolo originale: ノルウェイの森
Titolo inglese: Norwegian Wood
Regia: Tran Anh Hung
Sceneggiatura: Tran Anh Hung
Durata: 133 minuti
Anno: 2010
Nazionalità: Giappone

Cast
Ken'ichi Matsuyama è Watanabe
Rinko Kikuchi è Naoko
Kiko Mizuhara è Midori
Tetsuji Tamayama è Nagasawa
Kengo Kora è Kizuki
Reika Kirishima è Reiko Ishida
Eriko Hatsune è Hatsumi
Shigesato Itoi è The Professor
Haruomi Hosono è The Record Shop Manager
Yukihiro Takahashi è The Gatekeeper

Trama
Credits DAF
Sono gli anni Sessanta in Giappone e Watanabe Toru, dopo il diploma, lascia Kobe alla volta della capitale. Vuole cambiare aria, lasciarsi alle spalle il suicidio del suo migliore amico, Kizuki, e cominciare una nuova vita. A Tokyo, Toru si stabilisce in un collegio mentre frequenta l'università e fa lavori saltuari, e per caso ritrova una vecchia amica, Naoko, che era anche la fidanzata di Kizuki. I due iniziano a frequentarsi, ma stare insieme condividendo il dolore per la stessa perdita, se dapprima li unisce, col tempo li allontana: Naoko, dal carattere fragile e molto provata dalla morte di Kizuki, non riesce a sostenere questa sofferenza... e per Toru è molto difficile aiutarla.
Intanto, all'università il ragazzo fa la conoscenza di Nagasawa, un affascinante dongiovanni ambizioso e intraprendente, e di Midori, una ragazza decisamente particolare che frequenta le lezioni con lui...


Download

I sottotitoli in italiano li potete trovare QUI
Le raw le trovate, previa iscrizione, nella sezione download del DAF
Progetto a cura del DAF FANSUB



Edited by A.J. - 9/10/2015, 20:43
 
Top
view post Posted on 29/4/2012, 21:02     Like   Dislike
Avatar

Group:
BGF Fan
Posts:
13,407
Reputation:
+617
Location:
Ji Chang Wook ~

Status:


Cosa vogliamo dire di questa trasposizione di Norwegian Wood?
Difficile parlarne davvero, perché immagino si presti a più possibilità... di certo se si ha letto il libro o meno fa una grandissima differenza!

Diciamo che il film ha un'ottima fotografia, punto a suo favore per chi non conosce minimamente la storia, ma per moltissime cose... be', "capire" davvero cosa stai guardando, così, senza aver letto il libro... complimenti davvero a chi ce l'ha fa!

Una bella confezione, che ti cattura nelle atmosfere e nei dettagli, curatissima, ma veramente mi piacerebbe sapere il punto di vista di chi l'ha guardato senza aver letto il libro, perché secondo me, senza una adeguata conoscenza della storia, in molte cose è molto vicino all'incomprensibile!

Questo film penalizza oltre ogni misura alcuni personaggi, su tutti Reiko e Midori e se non bastasse, tende a rendere un po' nonsense anche l'uso del sesso che se ne fa ^^"

Allo stesso tempo non posso dire che la "confezione" non mi sia piaciuta per niente, ha senz'altro il suo fascino, ma non credo che nella "sostanza" rappresenti "chiaramente" il senso di questo libro...

Complimentissimi comunque al DAF per l'ottima traduzione che ne ha fatto, anche perché se i soft non fossero stati così ben tradotti, sarebbe stato davvero impossibile anche solo uscirne da questo film!
 
Top
¥uukari||
view post Posted on 11/2/2013, 11:51     Like   Dislike




CITAZIONE
Difficile parlarne davvero, perché immagino si presti a più possibilità... di certo se si ha letto il libro o meno fa una grandissima differenza!

Immagino! Io non ho letto il libro quindi sono rimasta estasiata dal film, come hai detto tu, ha una fotografia magnifica.
CITAZIONE
Questo film penalizza oltre ogni misura alcuni personaggi, su tutti Reiko e Midori e se non bastasse, tende a rendere un po' nonsense anche l'uso del sesso che se ne fa ^^

Per quanto riguarda il personaggio di Midori effettivamente nel film non si capisce molto, anzi, direi più che le sue complessità non sono analizzate quanto quelle di Naoko. Mentre il personaggio di Reiko è proprio marginale! Un mio amico a cui ho regalato il libro mi ha detto che invece è estremamente importante e complesso come personaggio, cosa che è solo intuibile (o fantasticabile xD) nel film.
Per quanto riguarda l'aspetto sessuale, a mio parere, non è vero che nel film perde senso, o forse io sono avvantaggiata dato che conosco bene le altre opere di Murakami, ma alla fine penso che rientri estremamente negli schemi problematici nipponici, di come viene vissuto in un mondo in cui questo viene prodotto in grandissima scala, molto più amplia rispetto a quella italiana, tipo, ma penso si possa azzardare a dire anche rispetto a quella europea.
CITAZIONE
senza una adeguata conoscenza della storia, in molte cose è molto vicino all'incomprensibile!

Questo in realtà è un problema che ho riscontrato in diversi film giapponesi, non ci vuole troppo impegno a perdere il filo, per poca attenzione, magari, ad un avvenimento che per noi è irrilevante e per i giapponesi invece è impossibile da trascurare xD

Bhè, in generale, devo dire che ho apprezzato molto il film. Dalla fotografia, la sceneggiatura fino alla musiche scelte, molto azzeccate. Poi trovo che Ken'ichi Matsuyama abbia dato il meglio di se in questo film. Ho pianto e riso con lui, davvero.
La scena sulla scogliera in cui si ritira mi ha fatto stare in pena e in angoscia come pochi film ci sono riusciti. Poi le musiche lì sono qualcosa di spettacolare...al solo ripensarci mi viene da piangere!

Quindi lo consiglio vivamente. Il DAF ha fatto un lavoro minuzioso, contentissima se ne siano occupati loro^^
 
Top
view post Posted on 12/8/2021, 09:19     Like   Dislike
Avatar

Group:
Subber
Posts:
32,563
Reputation:
+592
Location:
Neverland

Status:


Sto leggendo proprio in questi giorni il libro e appena avrò finito, voglio vedere assolutamente il film! Mi fa piacere vedere che l'ha tradotto il DAF quindi sarà un bellissimo lavoro.
 
Top
3 replies since 29/4/2012, 13:55   379 views
  Share